BORIS VIAN - EL DESERTOR
El gran polifacético Boris Vian escribió esta canción contra la guerra de Argelia. Creo que sobran las palabras, disfrutad.
Monsieur le Président                      Señor Presidente          
 Je vous fais une lettre                      le escribo una carta
 Que vous lirez peut-être              que puede leer
 Si vous avez le temps                       si tiene tiempo
 Je viens de recevoir                             Acabo de recibir 
 Mes papiers militaires                       mis papeles militares
 Pour partir à la guerre                      para partir a la guerra (Argelia)
 Avant mercredi soir                               antes del miércoles por la tarde
 Monsieur le Président                      Señor Presidente
 Je ne veux pas la faire                     no quiero hacerla
 Je ne suis pas sur terre                 no estoy en la tierra
 Pour tuer des pauvres gens     para matar unas pobres gentes
 C'est pas pour vous fâcher           no es para enfadarle
 Il faut que je vous dise                     es preciso que se lo diga
 Ma décision est prise                           mi decisión está tomada
 Je m'en vais déserter                            yo voy a desertar
 
 Depuis que je suis né                           Desde que nací
 J'ai vu mourir mon père                      he visto morir a mi padre
 J'ai vu partir mes frères                        he visto partir a mis hermanos
 Et pleurer mes enfants                        y llorar a mis niños
 Ma mère a tant souffert                     Mi madre ha sufrido tanto
 Elle est dedans sa tombe                que ella está dentro de su tumba
 Et se moque des bombes               y se mofa de las bombas
 Et se moque des vers                           y se mofa de los gusanos
 Quand j'étais prisonnier                    Cuando yo estaba prisionero
 On m'a volé ma femme                        me birlaron a mi mujer
 On m'a volé mon âme                           me birlaron mi alma
 Et tout mon cher passé                      y todo mi querido pasado
 Demain de bon matin                           Mañana temprano
 Je fermerai ma porte                             cerraré mi puerta
 Au nez des années mortes            en las narices de los años muertos
 J'irai sur les chemins                               Iré sobre los caminos
 
 Je mendierai ma vie                                  mendigaré mi vida
 Sur les routes de France                   por las carreteras de Francia
 De Bretagne en Provence               de Bretaña a Provenza
 Et je dirai aux gens:                                  y diré a las gentes:
 Refusez d'obéir                                               negaros a obedecer
 Refusez de la faire                                      negaros a hacerla
 N'allez pas à la guerre                          no vayáis a la guerra
 Refusez de partir                                          negaros a partir
 S'il faut donner son sang                   Si es preciso dar su sangre
 Allez donner le vôtre                               id a dar la vuestra
 Vous êtes bon apôtre                            sois un buen apóstol
 Monsieur le Président                           señor Presidente
 Si vous me poursuivez                          Si me perseguís
 Prévenez vos gendarmes                      advertid a vuestros gendarmes
 Que je n'aurai pas d'armes           que yo no tendré armas
 Et qu'ils pourront tirer                           y que ellos podrán disparar
0 comentarios